Τελευταία Προϊόντα

ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ ΣΕ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΩΡΓΙΟΥ ΨΥΧΟΥΝΤΑΚΗ

ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ ΣΕ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΩΡΓΙΟΥ ΨΥΧΟΥΝΤΑΚΗ

Γράψτε πρώτος μια αξιολόγηση για αυτό το προϊόν

23,99 €

Διαθεσιμότητα: Αμεσα διαθέσιμο

SKU: 978-960-7309-92-1



ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ ΣΕ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΩΡΓΙΟΥ ΨΥΧΟΥΝΤΑΚΗ


Η μετάφραση της Iλιάδας από τον Γ. Ψυχουντάκη ολοκληρώνει, έπειτα από τη μετάφραση της Oδύσσειας, την οποία εξέδωσε το 1979, την απόδοση του ελληνικού έπους το οποίο αποτελεί το αριστούργημα της παγκόσμιας ποίησης όλων των εποχών. H μετάφραση αυτή είναι η μόνη που διατηρεί την άνεση και τη μαγεία του ομηρικού λόγου. Εδώ δεν μιλεί ένας λόγιος μεταφραστής, αλλά ο απλός άνθρωπος που διατηρεί ακέραιο το γλωσσικό ένστικτό του και αναδημιουργεί το ομηρικό έπος όπως το ένιωσε και το αφομοίωσε. Mια μετάφραση με ακρίβεια και ευγένεια, όπου ο κρητικός λόγος του Kορνάρου, η μαντινάδα και το ριζίτικο δένουν με τον ομηρικό λόγο, και η ρίμα όχι μόνο δεν νοθεύει το κείμενο, αλλά το πλουτίζει, διατηρώντας το ποιητικό στοιχείο, την ψυχή του ομηρικού πρωτοτύπου.



 

Λεπτομέρειες

ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ ΣΕ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΩΡΓΙΟΥ ΨΥΧΟΥΝΤΑΚΗ

Η μετάφραση της Iλιάδας από τον Γ. Ψυχουντάκη ολοκληρώνει, έπειτα από τη μετάφραση της Oδύσσειας, την οποία εξέδωσε το 1979, την απόδοση του ελληνικού έπους το οποίο αποτελεί το αριστούργημα της παγκόσμιας ποίησης όλων των εποχών. H μετάφραση αυτή είναι η μόνη που διατηρεί την άνεση και τη μαγεία του ομηρικού λόγου. Εδώ δεν μιλεί ένας λόγιος μεταφραστής, αλλά ο απλός άνθρωπος που διατηρεί ακέραιο το γλωσσικό ένστικτό του και αναδημιουργεί το ομηρικό έπος όπως το ένιωσε και το αφομοίωσε. Mια μετάφραση με ακρίβεια και ευγένεια, όπου ο κρητικός λόγος του Kορνάρου, η μαντινάδα και το ριζίτικο δένουν με τον ομηρικό λόγο, και η ρίμα όχι μόνο δεν νοθεύει το κείμενο, αλλά το πλουτίζει, διατηρώντας το ποιητικό στοιχείο, την ψυχή του ομηρικού πρωτοτύπου.

Επιπρόσθετες Πληροφορίες

Συγγραφέας ΟΜΗΡΟΣ
Εξώφυλλο Χαρτ'ι
Ημερομηνία Έκδοσης 16 Νοε 1995
Αριθμός Σελίδων 560
Γλώσσες Γραφής Ελληνικά
Εκδότης ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΑΚΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΚΡΗΤΗΣ
ISBN 978-960-7309-92-1

Ετικέτες Προϊόντος

  • No tags connected to product

Χρησιμοποιήστε κενά για να διαχωρίσετε ετικέτες, Χρησιμοποιήστε μονά εισαγωγικά (') για φράσεις.

  1. Γράψτε πρώτος μια αξιολόγηση για αυτό το προϊόν

ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ

Γράψτε τη Δικιά σας Αξιολόγηση

Only registered users can write reviews. Please, log in or register

Περιγραφή

Λεπτομέρειες

ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ ΣΕ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΩΡΓΙΟΥ ΨΥΧΟΥΝΤΑΚΗ

Η μετάφραση της Iλιάδας από τον Γ. Ψυχουντάκη ολοκληρώνει, έπειτα από τη μετάφραση της Oδύσσειας, την οποία εξέδωσε το 1979, την απόδοση του ελληνικού έπους το οποίο αποτελεί το αριστούργημα της παγκόσμιας ποίησης όλων των εποχών. H μετάφραση αυτή είναι η μόνη που διατηρεί την άνεση και τη μαγεία του ομηρικού λόγου. Εδώ δεν μιλεί ένας λόγιος μεταφραστής, αλλά ο απλός άνθρωπος που διατηρεί ακέραιο το γλωσσικό ένστικτό του και αναδημιουργεί το ομηρικό έπος όπως το ένιωσε και το αφομοίωσε. Mια μετάφραση με ακρίβεια και ευγένεια, όπου ο κρητικός λόγος του Kορνάρου, η μαντινάδα και το ριζίτικο δένουν με τον ομηρικό λόγο, και η ρίμα όχι μόνο δεν νοθεύει το κείμενο, αλλά το πλουτίζει, διατηρώντας το ποιητικό στοιχείο, την ψυχή του ομηρικού πρωτοτύπου.

Επιπλέον πληροφοριές

Επιπρόσθετες Πληροφορίες

Συγγραφέας ΟΜΗΡΟΣ
Εξώφυλλο Χαρτ'ι
Ημερομηνία Έκδοσης 16 Νοε 1995
Αριθμός Σελίδων 560
Γλώσσες Γραφής Ελληνικά
Εκδότης ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΑΚΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΚΡΗΤΗΣ
ISBN 978-960-7309-92-1

Ετικέτες

Ετικέτες Προϊόντος

  • No tags connected to product

Χρησιμοποιήστε κενά για να διαχωρίσετε ετικέτες, Χρησιμοποιήστε μονά εισαγωγικά (') για φράσεις.

Αξιολογήσεις

  1. Γράψτε πρώτος μια αξιολόγηση για αυτό το προϊόν

ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ

Γράψτε τη Δικιά σας Αξιολόγηση

Only registered users can write reviews. Please, log in or register